Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι
متن
khalili پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Χτες μου ευχήθηκε to ζουλαπι

عنوان
The insidious fool wished me ...
ترجمه
انگلیسی

Tritonio ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The insidious fool wished me ... yesterday.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ζουλάπι isn't a Greek word. It means "wolf" or "fox" and it's used to describe people that are insidious like those animals but instead of directly calling the person a "fox", you call him "ζουλάπι" to a little disrespect for him too. So I choose to translate that as "insidious fool" although as with all slang words it doesn't necessarily have an aggressive tone. The text could be talking about a friend of the author that wished him yesterday (for his birthday or something) and the author teasingly calls him "ζουλάπι".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 16 فوریه 2013 12:15