Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - Querido, as coisas que você me diz são reais?...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیآلمانی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Querido, as coisas que você me diz são reais?...
متن
downes.marina پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Querido, as coisas que você me diz são reais? Você fala com o coração? Sinto estar me iludindo. Penso que talvez tenha sido bobagem acreditar que, com toda essa distância, poderia dar certo. Eu realmente gosto de você e precisava te perguntar essas coisas.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Que o texto seja escrito de modo mais informal.

عنوان
Liebling,...
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Liebling, sind die Dinge, die du mir sagst, wahr? Sprichst du aus deinem Herzen? Ich habe das Gefühl, ich mache mir etwas vor. Ich denke, es war vielleicht dumm von mir, zu glauben, dass es trotz solch einer Distanz gut hätte gehen können. Ich mag dich wirklich gerne und ich musste dich einfach diese Sachen zu fragen.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 10 فوریه 2010 11:44