خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Que minha vida seja guiada pela fé e ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Que minha vida seja guiada pela fé e ...
متن
poucaium
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Que minha vida seja guiada pela fé e pelo amore em Cristo.
عنوان
May my life be guided by the faith and the love in Christ
ترجمه
انگلیسی
srrok
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
May my life be guided by the faith and the love in Christ.
ملاحظاتی درباره ترجمه
amor em cristo soa estranho, por isso eu traduzi para amor de Cristo
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 26 می 2009 19:44
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
26 می 2009 19:43
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
faith in Christ/love in Christ,
There's nothing wrong srrok
27 می 2009 17:12
srrok
تعداد پیامها: 14
'-' sry