Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - اسپانیولی - La muchacha se llamaba "Bella".

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیبلغاری

طبقه ادبيات

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
La muchacha se llamaba "Bella".
متن قابل ترجمه
borydj پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

La muchacha se llamaba 'Bella'. Por casualidad encontró un misterioso castillo abandonado y pasó allí la noche. Al día siguiente al partir, cortó una rosa para su hija, entonces apareció la bestia, un monstruo horroroso que vivía en el castillo, y la capturó por cortar la rosa de su jardín. Bella al saber lo ocurrido fue a ese castillo y le pidió a la bestia - 'Si dejas marchar a mi madre yo me quedo aquí en su lugar'.
La bestia aceptó y se enamoró de Bella, pero ella no lo sabía.
ملاحظاتی درباره ترجمه
bihte li preveli tozi tekst 6te vi buda mnogo blagoarna

Text corrected. Before:
".la muchacha se llamaba bella .por casualidad encontro un misterioso castillo abandonado y paso alli la noche. al dia siguiente,al partir corto una rosa para su hija.entonces aparecio la bestia,un monstruo horroroso que vivia en el castillo,y lo capuro por cortar la rosa se su jardin.bella al saber lo ocueeido fue a ese castillo y le pidio a la bestia-si dejas marchhar a mi oadre yo me quedo aqui en su lugar.la bestia acepto y se enamoro de bella pero ella no lo sabia."
آخرین ویرایش توسط lilian canale - 9 ژانویه 2009 17:17