Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-مجارستانی - Olá T. Está tudo bem contigo? Não conseguimos...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیمجارستانی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Olá T. Está tudo bem contigo? Não conseguimos...
متن
Mariana Soledad پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Olá T. Está tudo bem contigo? Não conseguimos falar muito, mas eu queria que soubesses que tenho saudades tuas, e que eu quero ir para a Hungria quando acabar o meu curso em maio.
Eu preciso saber o número de telefone da tua mãe para poder falar com ela melhor sobre tudo isto.
Manda-me um e-mail com o número de telefone dela ok?
Beijos, adoro-te.
M.
ملاحظاتی درباره ترجمه
diacritics edited. <Lilian>
T = male name
M = female name

عنوان
Szia T. Minden rendben van veled? Nem sikerült ...
ترجمه
مجارستانی

jirafa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: مجارستانی

Szia T. Minden rendben van veled? Nem sikerült sokat beszélnünk, de szeretném, ha tudnád, hogy nagyon hiányzol és hogy májusban, mikor bejezem a kurzust, szeretnék Magyarországra menni.
Szükségem lenne anyukád telefonszámára, hogy jobban meg tudjam vele beszélni ezt a dolgot.
Küldj egy emailt, amiben leírod a telefonszámot, rendben?
Puszillak és imádlak,
M.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Cisa - 15 مارس 2009 15:33