Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-دانمارکی - there will be rainbow after rain

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسویدانمارکیعبری

طبقه افکار - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
there will be rainbow after rain
متن
gamine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

there will be rainbow after rain

عنوان
Etter regn kommer solskin.
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Efter regn kommer solskin.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط wkn - 9 ژوئن 2008 20:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 ژوئن 2008 00:03

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Her er jeg lidt i tvivl om, om det måske ville være bedre at oversætte til det danske ordsprog "Efter regn kommer solskin" ?

Hvis indholdet skal fastholdes vil jeg iøvrigt foreslå: Efter regnen kommer en regnbue

9 ژوئن 2008 00:34

gamine
تعداد پیامها: 4611
Godaften, Anita. Din ide med det danske ordsprog er fin. Havde overvejet det, men ville være "akkurat"; Så må jeg rette det til : "Efter regn kommer solskin"??
Efter overvejelse retter .

9 ژوئن 2008 00:33

gamine
تعداد پیامها: 4611
Soy canzada. Vaya a la cama. Buenos tardes.

9 ژوئن 2008 15:01

Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
Blot en lille detalje: Der skal ikke være komma efter "regn"

9 ژوئن 2008 15:14

gamine
تعداد پیامها: 4611
Rettet.