Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فنلاندی - Translations-non-english-accelerated

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیبلغاریسوئدیایتالیاییرومانیاییآلبانیاییعبریآلمانیعربیپرتغالیهلندیلهستانیاسپانیولیترکیروسیکاتالانچینی ساده شدهچینی سنتیاسپرانتوژاپنیکرواتیپرتغالی برزیلیونانیصربیلیتوانیاییدانمارکیفنلاندیانگلیسیمجارستانینروژیکره ایچکیفارسیاسلواکیاییآفریکانستایلندیاسلوونیایی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندیکلینگوننپالینواریاردوویتنامیکردی

طبقه تعاریف - آموزش

عنوان
Translations-non-english-accelerated
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

عنوان
Käännökset-ei-englanti-nopeutettu
ترجمه
فنلاندی

siiri ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Englantia voidaan käyttää siirtymäkielenä. Kahden ei-englanninkielisen tekstin kääntäminen saattaa nopeutua huomattavasti, jos merkitset englannin kohdekieleksi.
9 دسامبر 2006 07:40