Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-ایتالیایی - selam bir tanem

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیایتالیاییانگلیسیرومانیایی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
selam bir tanem
متن
orkun32 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

SELAM STEFANÄ°E
İTALYANCAYI İNTERNETTEKİ BİR ÇEVİRİ SİTESİNDEN YARARLANARAK YAPIYORUM.SENDEN MESAJ GELİNCE ÇOK MUTLU OLUYORUM.SEN BİR TANESİN.SEN ÇOK GÜZEL,ÇOK İYİ VE HOŞ BİRİSİN.BENİİ HER ZAMAN HEYECANLANDIRIYORSUN.MACARİSTAN'A GELEMİYORUM.ÜZGÜNÜM.FOTOĞRAFLARINI MERAKLA BEKLİYORUM.SENİ ÇOK ÖPÜYOR VE ÖZLÜYORUM.OSMAN/ISPARTA

عنوان
Ciao mia cara
ترجمه
ایتالیایی

devrimanna ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Ciao Stefanie
sto effettuando la traduzione utilizzando un sito di traduzioni nel web.Mi sento molto felice quando mi arriva il tuo messaggio.Sei unica. Sei una persona molto bella, molto buona e molto carina.Mi emozioni sempre.Non riesco a venire in Ungheria, mi spiace.Sto aspettando con curiosità di ricevere le tue foto. Tanti baci e mi manchi tanto. Osman / Isparta
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 28 دسامبر 2007 09:44