Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Български - pedido de jb

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиБългарски

Категория Битие - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
pedido de jb
Текст
Предоставено от jhonatan
Език, от който се превежда: Португалски

Olá, meu nome é , sou do Brasil, moro na cidade de Propriá – Sergipe.
Sou primo do jogador e quero notícias sobre ele, por favor, mim mandem pelo menos o e-mail dele para que eu entre em contato com ele!

Obrigado!!!

Заглавие
молба
Превод
Български

Преведено от zornitsa bogo
Желан език: Български

Здравей, моето име е , съм от бразилия,живея в областен град - Сержип. Аз съм братовчед на играч и искам новини за него,ако обичате,пратете неговия емеил за да вляза в контакт с него!

благодаря!!!
За последен път се одобри от ViaLuminosa - 11 Февруари 2008 14:09





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Януари 2008 20:19

tempest
Общо мнения: 87
Здравейте,
според вас Propriá – Sergipe не говори ли за град или област - и така преведено "град на началния" не ви ли звучи не на място?
Моля да го поправите или ако мислите, че все пак е правилно да споделите защо.
Няма да отхвърлям превода засега.