Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Френски - non più fra i sassi algosi

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиФренски

Категория Песен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
non più fra i sassi algosi
Текст
Предоставено от loudesbois
Език, от който се превежда: Италиански

non più fra i sassi algosi

staranno i pesci ascosi

tutti per l'onda mara

tutti verranno a gara

verranno a gara fra i lacci de mio ben
Забележки за превода
Merci de m'aider à comprendre le texte de cet air lyrique italien.

Заглавие
Non plus parmi les pierres pleines d'algues
Превод
Френски

Преведено от Maybe:-)
Желан език: Френски

Non plus parmi les pierres algueuses
les poissons resteront cachés
tous, par l'onde marine
tous seront en compétition
ils entreront en compétition parmi les liens de mon bien
Забележки за превода
"sassi algosi" --> aussi "pierres algueuses"
"mara" --> difficile de comprendre si l'auteur voulait signifier "amara" (amère) ou "del mare" (de la mer): j'ai choisi alors cette seconde possibilité;
"lacci" --> aussi "lacets", mais j'ai préféré un sens un peu plus figuratif et poétique
За последен път се одобри от Francky5591 - 6 Февруари 2015 00:40