Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - belirtilen ÅŸartları ayarlamadığınız sürece...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
belirtilen şartları ayarlamadığınız sürece...
Текст
Предоставено от
ozgur05
Език, от който се превежда: Турски
belirtilen şartları ayarlamadığınız sürece davetiyeler kabul edilmeyecektir
Заглавие
The invitation cards...
Превод
Английски
Преведено от
Burak Eren
Желан език: Английски
The invitation cards won't be accepted until you arrange the specified conditions.
За последен път се одобри от
Lein
- 19 Юли 2010 13:48
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Юли 2010 23:59
barok
Общо мнения: 105
I think "invitations" without "cards" are enough since we do not know if the mentioned invitations are "cards" or not.
10 Юли 2010 11:49
merdogan
Общо мнения: 3769
Dear barok,
it is "davetiyeler" not "davetler". Therefore it is better to use "cards".
10 Юли 2010 18:00
Burak Eren
Общо мнения: 25
certainly