Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Swedish-Английски - Jag mÃ¥ste gÃ¥ vidare utan dig, du hör aldrig av...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийскиТурски

Заглавие
Jag måste gå vidare utan dig, du hör aldrig av...
Текст
Предоставено от missjossie
Език, от който се превежда: Swedish

Jag måste gå vidare utan dig, du hör aldrig av dig, jag gråter över dig dag efter dag. Kan inte göra så här mot mig själv. Jag måste gå vidare. Hoppas du förstår.
Забележки за превода
till en kille som jag delat en hel del med.

Заглавие
I have to move on without you,
Превод
Английски

Преведено от pias
Желан език: Английски

I have to move on without you, you never keep in touch, I cry because of you day after day. Can't do this to myself. I have to move on. I hope you understand.
За последен път се одобри от lilian canale - 2 Октомври 2008 01:24





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Октомври 2008 21:18

cristallic
Общо мнения: 3
The part with I'm crying over you, day after day. Needs reworking and another expression might be suitable. There needs to be an 'I' In the Can't do this to myself sensense as well. The rest is ok.

1 Октомври 2008 21:59

pias
Общо мнения: 8113
Hello cristallic,
thank you for the input. I think that since there is no "I" in the original, I can skip it in the translation. What about to write: "I'm crying every day over you". Better?

CC: cristallic lilian canale

1 Октомври 2008 23:08

cristallic
Общо мнения: 3
Hello Lilian Canale^^
Personally I wouldn't use 'over you' if I wanted to sound really good. Perhaps something in style with Day after day I cry for you, I cry for you every day. Something like it. Have a good evening.

1 Октомври 2008 23:27

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi girls,

What about:
"I cry because of you everyday"?

If that conveys the meaning, it sounds better to me.

1 Октомври 2008 23:28

pias
Общо мнения: 8113

2 Октомври 2008 10:38

cristallic
Общо мнения: 3
That works fine.^^ I like it. Or pehaps the past tense will give a more "I'm over you now" feel to it. "I have been crying because of you every day." But in the end we could give examples untill infinity so chose one that you see fit.

2 Октомври 2008 10:49

pias
Общо мнения: 8113
The source text is in present, so I think the target shall also be ...