Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Португалски Бразилски-Немски - Poema de amor

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиРускиАнглийскиНемски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Poema de amor
Текст
Предоставено от gateen20df
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Sonhe e lhe darei o mundo...
Pense e lhe farei feliz...
Deseje e serei o seu oculto...
Ame e sempre me tera...

Заглавие
Liebesgedicht
Превод
Немски

Преведено от italo07
Желан език: Немски

Träume, und ich werde dir die Welt schenken
Glaube, und ich werde dich glücklich machen
Wünsche, und ich werde dein Geheimnis sein
Liebe, und ich bin immer dein
Забележки за превода
*Liebe, und ich bin immer deine

----------------------------------

Übersetzung geändert - 30.06.2008/20:00 MESZ italo07
За последен път се одобри от Bhatarsaigh - 1 Юли 2008 18:32





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Юни 2008 22:56

merdogan
Общо мнения: 3769
Träume dass ich dir die Welt geben werde ,
Denke daran dass ich dich glücklich machen werde,
Wünsche dass ich dein Versteck werde,
Liebe und ich werde immer deine


26 Юни 2008 08:21

Neko
Общо мнения: 72
I would translate it:
Träume, und ich werde dir die Welt schenken
Glaube, und ich werde dich glücklich machen
Wünsche, und das wird dein Geheimnis
Liebe, und ich bin immer deins

30 Юни 2008 06:05

Claudia Gottel schuarcz
Общо мнения: 5
.....,und ich bin immer deine(femino),ou dein(masculino)

30 Юни 2008 18:59

italo07
Общо мнения: 1474
Have a look here, iamfromaustria!

CC: iamfromaustria

30 Юни 2008 19:57

kafetzou
Общо мнения: 7963
Wünsche, und das wird dein Geheimnis --> Wünsche, und ich werde dein Geheimnis sein (wenn das Englische richtig ist)