Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-English - Av sprÃ¥ket fordras rätt och slätt att det bär...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishEnglish
Requested translations: Chinese simplified

Title
Av språket fordras rätt och slätt att det bär...
Text
Submitted by pias
Source language: Swedish

Av språket fordras rätt och slätt att det bär fram det man menar.
Remarks about the translation
- Konfucius

Title
language
Dịch
English

Translated by Lulublue
Target language: English

Language simply needs to convey the meaning.
Validated by Lein - 17 Tháng 5 2013 09:47





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

23 Tháng 4 2013 16:42

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hi Lulublue

Sorry it has taken so long before this translation gets evaluated.
In this sentence, 'the' sounds a bit strange. Could it be that this sentence is to be interpreted more in a general sense? In that case, could it be translated as follows?

Language simply needs to state what you think

or

The purpose of language is simply to state what you think

or (sounds a bit more convoluted in English)

It is simply required of (a) language to state what you think

Please let me know what you think
Thanks!

13 Tháng 5 2013 13:07

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
No reply, so I have edited and started a poll.

13 Tháng 5 2013 21:02

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
I don't think that 'to state' expresses the meaning of "bär fram'.

14 Tháng 5 2013 08:28

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
What should it be, in your opinion? 'To express' maybe?

14 Tháng 5 2013 11:57

saip
Tổng số bài gửi: 13
In language it is simply required that it convey the meaning.

16 Tháng 5 2013 15:32

kleppi
Tổng số bài gửi: 11
A more conventional and maybe even more accurate translation to 'Att det bär fram det man menar' would be 'that it conveys the meaning'.

16 Tháng 5 2013 15:43

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hi experts

The translator is very unresponsive
Do you agree with 'that it conveys the meaning'?
Thanks!

CC: lenab Piagabriella

17 Tháng 5 2013 01:49

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
I agree with sais and Kleppy. 'conveys' is the best word in my opinion.
And Pia (sais) is an expert too.

CC: pias kleppi saip

17 Tháng 5 2013 09:46

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Oops, sorry Pia, I had missed that
Thank you!

17 Tháng 5 2013 10:37

saip
Tổng số bài gửi: 13
Lene, I'm NOT an expert!! Those tools disappeared when my former account was deactivated. xx

Lein, no need to apologize
You couldn't know I created a new account.

17 Tháng 5 2013 14:36

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Oh Pia. Didn't know. BUT you should be an expert.
We need you.

CC: pias saip

17 Tháng 5 2013 19:16

saip
Tổng số bài gửi: 13
I don't want to be an expert Lene, thanks anyway

17 Tháng 5 2013 20:25

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
ok Pia. Of course I do respect you will.


CC: saip