Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Английский-Испанский - Decision

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийЭсперантоАрабскийВенгерскийХорватскийИспанскийГреческийБолгарскийШведскийРумынскийФинскийТурецкийДатскийГолландскийНемецкийИтальянскийКитайский упрощенный КитайскийПортугальский (Бразилия)СловацкийКорейскийЧешскийПортугальскийЯпонскийКаталанскийЛитовскийФранцузскийНорвежскийУкраинскийПольскийСербскийБоснийскийРусскийФарерскийэстонскийЛатышскийБретонскийИвритИсландский Персидский языкАлбанскийКурдский языкИндонезийскийТагальскийФризскийМакедонскийГрузинскийАфрикаансирландскийХиндиМалайскийТайскийВьетнамскийАзербайджанский
Запрошенные переводы: НепальскийУрду

Статус
Decision
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Статус
Decisión
Перевод
Испанский

Перевод сделан guilon
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Por favor, explica al experto por qué has votado "sí" o "no", para que pueda tomar una decisión más adecuada.
Последнее изменение было внесено пользователем Lila F. - 3 Сентябрь 2007 14:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Ноябрь 2007 18:28

exxe
Кол-во сообщений: 6
Mesedez, argitu adituari zergatik bozkatu duzun "bai" edo "ez", erabaki egokiagoa har dezan.