Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Польский - Wycinek z forum

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ФранцузскийПольскийАнглийский

Категория Чат - Спорт

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Wycinek z forum
Tекст
Добавлено Kubsztal
Язык, с которого нужно перевести: Французский Перевод сделан turkishmiss

1) Dans les quatre derniers matchs de l'équipe nationale, le sélectionneur actuel a réalisé divers essais. Certains couronnés de succès et d'autres pas tellement.

Je voulais connaître ton point de vue sur chacun d'eux.

Статус
extrait de forum
Перевод
Польский

Перевод сделан dariajot
Язык, на который нужно перевести: Польский

1) w czterech ostatnich rozgrywkach eliminacyjnych, aktualny selekcjoner zrealizował różne próby. Niektóre ukoronowane sukcesem, a inne niebardzo.
Chciałem poznać Twój punkt widzenia o każdej z nich
Последнее изменение было внесено пользователем dariajot - 1 Июль 2007 13:06