Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



60Перевод - Турецкий-Немецкий - 10 kasım 1938 ulu önder Atatürk's öldüğü...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийБолгарскийНемецкий

Статус
10 kasım 1938 ulu önder Atatürk's öldüğü...
Tекст
Добавлено colpanci
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

10 kasım 1938 ulu önder Atatürk's öldüğü gündü.Türkiyenin her yerinde gözyaşı sel olup akmıştı.Kahraman halk Atatürk'ün önderliğinde kazandığı zaferlerle kendini avutup bu günlere kadar geldi.Ne kadar bugün Atatürkçülüğün arkasına saklanıp karanlık işler çevirenler varsa da eminimki yakınlarda biryerlerde vatanını gerçekten seven sessiz yiğitler ana kuzuları vardır.Ama bu ana kuzuları düşmanı gördükleri zaman kurt kesilirler.İşte böyle bir milletin evladı olmaktan kim gurur duymaz.
Комментарии для переводчика
bu bir kompozisyondur.sanırım herşey açık.ingilizceye çevrilmesini istiyorum.

Статус
Der zehnte November 1938 ist der Todestag unseres Anführers Atatürk.
Перевод
Немецкий

Перевод сделан PennyLane
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Der zehnte November 1938 ist der Todestag unseres Anführers Atatürk. Überall in der Türkei flossen die Tränen wie Wasserfälle. Die heldenhafte Nation tröstet sich selbst bis heute mit den Erfolgen die während seiner Herrschaft erziehlt wurden. Obwohl sich düstere Taten hinter dem Schleier des Attatürkismus verbergen, bin ich sicher, dass sehr nahe, hier und da, stille, tapfere, treue Schäfchen sich in Wölfe verwandeln werden, wenn sie den Feind gesehen haben. Wie könnte also irgendjemand nicht stolz sein, aus so einem Land zu kommen.

Последнее изменение было внесено пользователем Rumo - 21 Март 2007 19:25