Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



60Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - 10 kasım 1938 ulu önder Atatürk's öldüğü...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskBulgarskTysk

Tittel
10 kasım 1938 ulu önder Atatürk's öldüğü...
Tekst
Skrevet av colpanci
Kildespråk: Tyrkisk

10 kasım 1938 ulu önder Atatürk's öldüğü gündü.Türkiyenin her yerinde gözyaşı sel olup akmıştı.Kahraman halk Atatürk'ün önderliğinde kazandığı zaferlerle kendini avutup bu günlere kadar geldi.Ne kadar bugün Atatürkçülüğün arkasına saklanıp karanlık işler çevirenler varsa da eminimki yakınlarda biryerlerde vatanını gerçekten seven sessiz yiğitler ana kuzuları vardır.Ama bu ana kuzuları düşmanı gördükleri zaman kurt kesilirler.İşte böyle bir milletin evladı olmaktan kim gurur duymaz.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bu bir kompozisyondur.sanırım herşey açık.ingilizceye çevrilmesini istiyorum.

Tittel
Der zehnte November 1938 ist der Todestag unseres Anführers Atatürk.
Oversettelse
Tysk

Oversatt av PennyLane
Språket det skal oversettes til: Tysk

Der zehnte November 1938 ist der Todestag unseres Anführers Atatürk. Überall in der Türkei flossen die Tränen wie Wasserfälle. Die heldenhafte Nation tröstet sich selbst bis heute mit den Erfolgen die während seiner Herrschaft erziehlt wurden. Obwohl sich düstere Taten hinter dem Schleier des Attatürkismus verbergen, bin ich sicher, dass sehr nahe, hier und da, stille, tapfere, treue Schäfchen sich in Wölfe verwandeln werden, wenn sie den Feind gesehen haben. Wie könnte also irgendjemand nicht stolz sein, aus so einem Land zu kommen.

Senest vurdert og redigert av Rumo - 21 Mars 2007 19:25