Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Русский - • involved in all-modes forwarding activities:...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРусский

Категория Предложение

Статус
• involved in all-modes forwarding activities:...
Tекст
Добавлено Мишикк
Язык, с которого нужно перевести: Английский

involved in all-modes forwarding activities: new business R&D,
consultancy and close controls pre/on-carriage procedures, local operations in co-operation with other offices in the region

Статус
вовлечены во все виды экспедиторской деятельности:
Перевод
Русский

Перевод сделан afkalin
Язык, на который нужно перевести: Русский

вовлечены во все виды экспедиторской деятельности: новые бизнес-НИОКР, консультации и точное управление транспортными операциями доставки и отправки, местные операции совместно с другими офисами в регионе
Комментарии для переводчика
forwarding activities - экспедиторская деятельность (экспедирование)
R&D = научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР)
Последнее изменение было внесено пользователем RainnSaw - 26 Декабрь 2007 16:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Июль 2007 06:07

Melissenta
Кол-во сообщений: 87
Please check this translation! I don't completely agree with the translation of "business R&D". Please express your opinion concerning that!

24 Июль 2007 16:19

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Um ... I think you need to ask the other Russian experts to do that - we administrators cannot read Russian.

If you want to know what it means, it usually means "research and development".

30 Июль 2007 05:51

Melissenta
Кол-во сообщений: 87
В общем, русские эксперты, подключайтесь к проверке!!!

30 Июль 2007 15:52

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
They will only see this if you cc them on your message.

CC: gaponka pelirroja ramarren afkalin