Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Немецкий - I hate it when people suddenly start ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкийНемецкий

Категория Чат

Статус
I hate it when people suddenly start ...
Tекст
Добавлено comeandgetit
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I hate it when people suddenly start bragging about what they've done. No way! Actually it's wonderful to have something to brag about, but just don't repeat it a million times.
Комментарии для переводчика
Diacritics edited.

Статус
Ãœber etwas prahlen
Перевод
Немецкий

Перевод сделан 44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich hasse es, wenn Menschen plötzlich anfangen, mit dem, was sie gemacht haben, zu prahlen. Das geht nicht! Es ist eigentlich wunderschön, wenn man etwas zum Prahlen hat, aber wiederhole es nicht hunderttausend Mal.
Последнее изменение было внесено пользователем Rodrigues - 29 Июль 2010 21:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Июль 2010 06:29

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
before edit:

Ich hasse es wenn Menschen plötzlich über was sie gemacht haben prahlen anfangen. Das geht nicht ! Es ist eigentlich wunderschön wenn man etwas um zu prahlen hat, aber nur, wiederhole es nicht eine Million Mal.

27 Июль 2010 19:49

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Sorry, dass ich mich hierzu erst jetzt zu Wort melde, aber mir ist aufgefallen, dass es "prahlen mit" und nicht über heißt und ganz am Schluss ist mir zumindest statt "Millionen Mal" der Ausdruck "hundertausend Mal" für etwas unzählbar Großes geläufiger.