Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Древнегреческий - Wherever your heart is, there you will find your...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийЛатинский языкГреческийИвритДревнегреческий

Статус
Wherever your heart is, there you will find your...
Tекст
Добавлено tone_bf
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Wherever your heart is, there you will find your treasure

Статус
Ὅπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ...
Перевод
Древнегреческий

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Древнегреческий

Oπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ἔσται καὶ ὁ θησαυρός σου.
Комментарии для переводчика
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 23 Октябрь 2009 22:15





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Октябрь 2009 13:02

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487

23 Октябрь 2009 21:18

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Isn't it "Ὅπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ἔσται καὶ ὁ θησαυρός σου" ?

23 Октябрь 2009 21:23

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
I think both versions are possible, Efee.

23 Октябрь 2009 22:04

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
The sens is similar, but my translation literally means:

Wherever your treasure is, there you will find your heart

so, Efee's version is much more better, Francky.



CC: Francky5591