Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Grec ancien - Wherever your heart is, there you will find your...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisLatinGrecHébreuGrec ancien

Titre
Wherever your heart is, there you will find your...
Texte
Proposé par tone_bf
Langue de départ: Anglais

Wherever your heart is, there you will find your treasure

Titre
Ὅπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ...
Traduction
Grec ancien

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Grec ancien

Oπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ἔσται καὶ ὁ θησαυρός σου.
Commentaires pour la traduction
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 23 Octobre 2009 22:15





Derniers messages

Auteur
Message

20 Octobre 2009 13:02

Aneta B.
Nombre de messages: 4487

23 Octobre 2009 21:18

Efylove
Nombre de messages: 1015
Isn't it "Ὅπου γάρ ἐστιν ἡ καρδία σου, ἐκεῐ ἔσται καὶ ὁ θησαυρός σου" ?

23 Octobre 2009 21:23

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
I think both versions are possible, Efee.

23 Octobre 2009 22:04

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
The sens is similar, but my translation literally means:

Wherever your treasure is, there you will find your heart

so, Efee's version is much more better, Francky.



CC: Francky5591