Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Русский - the proviso of the right of the parties

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРусский

Категория Эссе

Статус
the proviso of the right of the parties
Tекст
Добавлено ANNasty
Язык, с которого нужно перевести: Английский

They are the only provisions in which the proviso of the right of the parties to agree otherwise is not included.

Статус
Условия о правах сторон
Перевод
Русский

Перевод сделан Guzel_R
Язык, на который нужно перевести: Русский

Это единственные положения договора, в которые не включены условия о правах сторон прийти к иному соглашению.
Комментарии для переводчика
(Garret) - Corrected
Последнее изменение было внесено пользователем Garret - 29 Май 2008 08:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Май 2008 17:33

Garret
Кол-во сообщений: 168
Проверь пожалуйста еще раз, что-то мне кажется не так

22 Май 2008 17:44

Guzel_R
Кол-во сообщений: 225
А что конкретно не нравится и вызывает сомнения?

22 Май 2008 18:04

Guzel_R
Кол-во сообщений: 225
Дошло, кажется...

22 Май 2008 18:04

Garret
Кол-во сообщений: 168
Конкретно - последняя часть со словом otherwise

23 Май 2008 11:30

Garret
Кол-во сообщений: 168
Уфф.. Ох уж эти официальные формулировки
И почему бы этим политикам не написать что-то типа "да потом мы перепишем эти хренрвы формулировки, не парьтесь", например

PS. Я все-таки выложу его на народный суд, ибо сам ни в чем не уверен.

23 Май 2008 23:46

ollka
Кол-во сообщений: 149
- в которых не включены условия о правах сторон, для того что бы установить их иным образом -

в которых не оговорено право сторон прийти к иному соглашению

я бы сказала так.

26 Май 2008 11:37

katranjyly
Кол-во сообщений: 102
а как же поправка Garret'а?:-)