Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Russisk - the proviso of the right of the parties

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskRussisk

Kategori Essay

Tittel
the proviso of the right of the parties
Tekst
Skrevet av ANNasty
Kildespråk: Engelsk

They are the only provisions in which the proviso of the right of the parties to agree otherwise is not included.

Tittel
Условия о правах сторон
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Guzel_R
Språket det skal oversettes til: Russisk

Это единственные положения договора, в которые не включены условия о правах сторон прийти к иному соглашению.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
(Garret) - Corrected
Senest vurdert og redigert av Garret - 29 Mai 2008 08:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Mai 2008 17:33

Garret
Antall Innlegg: 168
Проверь пожалуйста еще раз, что-то мне кажется не так

22 Mai 2008 17:44

Guzel_R
Antall Innlegg: 225
А что конкретно не нравится и вызывает сомнения?

22 Mai 2008 18:04

Guzel_R
Antall Innlegg: 225
Дошло, кажется...

22 Mai 2008 18:04

Garret
Antall Innlegg: 168
Конкретно - последняя часть со словом otherwise

23 Mai 2008 11:30

Garret
Antall Innlegg: 168
Уфф.. Ох уж эти официальные формулировки
И почему бы этим политикам не написать что-то типа "да потом мы перепишем эти хренрвы формулировки, не парьтесь", например

PS. Я все-таки выложу его на народный суд, ибо сам ни в чем не уверен.

23 Mai 2008 23:46

ollka
Antall Innlegg: 149
- в которых не включены условия о правах сторон, для того что бы установить их иным образом -

в которых не оговорено право сторон прийти к иному соглашению

я бы сказала так.

26 Mai 2008 11:37

katranjyly
Antall Innlegg: 102
а как же поправка Garret'а?:-)