Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Английский - to jest instalator i pierwsza pÅ‚yta dvd a gdzie...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийАнглийский

Статус
to jest instalator i pierwsza płyta dvd a gdzie...
Tекст
Добавлено lxmar
Язык, с которого нужно перевести: Польский

to jest instalator i pierwsza płyta dvd a gdzie znajde reszte

Статус
This is an installer and first DVD, but where
Перевод
Английский

Перевод сделан Kaasiaa
Язык, на который нужно перевести: Английский

This is an installer and first DVD, but where I can find the rest?
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 23 Февраль 2008 19:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Февраль 2008 07:27

dramati
Кол-во сообщений: 972
Hi,

Put this in a normal correct English sentence. It is lacking something.

22 Февраль 2008 12:04

Olesniczanin
Кол-во сообщений: 73
It should be:

it's an installer and the first dvd but where can I find the rest

/using original (incorrect) punctuation/

Note that unofficially 'DVD' stands for 'Digital Versatile Disc' so there's no need to say "DVD's disc".

Regards.

22 Февраль 2008 12:17

dramati
Кол-во сообщений: 972
Good points. Kaasia why don't you edit your translation a bit, and then Ole can change his vote.

23 Февраль 2008 04:40

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Agree.. just DVD should be good and 'where i can find the rest'

23 Февраль 2008 17:36

miith333
Кол-во сообщений: 1
To jest instalator i pierwsza płyta DVD, ale gdzie mogę znaleźć resztę?