Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोलिस-अंग्रेजी - to jest instalator i pierwsza pÅ‚yta dvd a gdzie...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोलिसअंग्रेजी

शीर्षक
to jest instalator i pierwsza płyta dvd a gdzie...
हरफ
lxmarद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस

to jest instalator i pierwsza płyta dvd a gdzie znajde reszte

शीर्षक
This is an installer and first DVD, but where
अनुबाद
अंग्रेजी

Kaasiaaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

This is an installer and first DVD, but where I can find the rest?
Validated by dramati - 2008年 फेब्रुअरी 23日 19:08





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 21日 07:27

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Hi,

Put this in a normal correct English sentence. It is lacking something.

2008年 फेब्रुअरी 22日 12:04

Olesniczanin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 73
It should be:

it's an installer and the first dvd but where can I find the rest

/using original (incorrect) punctuation/

Note that unofficially 'DVD' stands for 'Digital Versatile Disc' so there's no need to say "DVD's disc".

Regards.

2008年 फेब्रुअरी 22日 12:17

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Good points. Kaasia why don't you edit your translation a bit, and then Ole can change his vote.

2008年 फेब्रुअरी 23日 04:40

Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Agree.. just DVD should be good and 'where i can find the rest'

2008年 फेब्रुअरी 23日 17:36

miith333
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
To jest instalator i pierwsza płyta DVD, ale gdzie mogę znaleźć resztę?