Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-पोर्तुगाली - Cucumis on US TV ?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीस्पेनीब्राजिलियन पर्तुगिज  रोमानियनरूसीफ्रान्सेलीकातालानअरबीस्विडेनीडेनिसनर्वेजियनपोलिसएस्पेरान्तोइतालियनपोर्तुगालीयहुदीBulgarianहन्गेरियनडचयुनानेलीचिनीया (सरल)फिनल्यान्डीफरोईजलिथुएनियनजर्मनजापानीUkrainianअल्बेनियनकोरियन

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

शीर्षक
Cucumis on US TV ?
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

शीर्षक
Cucumis na televisão americana?
अनुबाद
पोर्तुगाली

ellaseviaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Cucumis foi citado na televisão americana WBALTV. Você poderá assistir ao vídeo aqui, a referência feita a Cucumis começa depois de um minuto.

Não sei nada sobre este canal de televisão WBALTV, talvez os nossos membros norte-americanos possam ajudar?

A propósito, agora Cucumis tem três anos.
Validated by Sweet Dreams - 2008年 अगस्त 15日 21:25





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 15日 02:29

Diego_Kovags
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 515
Não achei legal a tradução de "has been reviewed" nem o "this" do segundo parágrafo, tampouco o tempo verbal traduzido de "can".

2008年 अगस्त 15日 02:44

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
E mais:
assistir ao vídeo

talvez [sem vírgula] nossos membros norte-americanos possam ajudar?

2008年 अगस्त 15日 02:55

Diego_Kovags
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 515
O tempo verbal do "can" foi mudado mas a vírgula permanece!

2008年 अगस्त 15日 05:26

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"review" in this case can't be translated literally. Since the texts is referring to a site, the best translation in my opinion would be
"Cucumis foi referido/citado em..."
"..a referência feita a Cucumis começa ..."

2008年 अगस्त 15日 15:20

ellasevia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 145
Eu corrigi-lo.

2008年 अगस्त 15日 21:23

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Apenas modifiquei: (...) talvez os nossos membros norte-americanos possam ajudar.