Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - se você quer paz prepare-se para a guerra

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेलीLatin

शीर्षक
se você quer paz prepare-se para a guerra
हरफ
shaftद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

se você quer paz prepare-se para a guerra

शीर्षक
Si vis pacem, para bellum.
अनुबाद
Latin

charisgreद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Si vis pacem, para bellum.
Validated by Cammello - 2008年 मे 14日 16:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 30日 13:29

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
charisgre,

"Você" is informal treatment pronoun for 2nd person singular. Therefore, "Si vis pacem, para bellum".

2008年 जनवरी 30日 13:37

charisgre
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 256
Thank you. You saved me. And in French is the same I suppose because I looked there too.