Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 포르투갈어-영어 - OLÁ

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어영어그리스어일본어터키어아라비아어세르비아어크로아티아어

제목
OLÁ
본문
irini에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

joana.

Olá. Eu chamo-me Joana, e tenho 13 anos. Ando na coopescola. Agora, adeus!!!

제목
Hi
번역
영어

milenabg에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Joana.

Hi. My name is Joana. I am 13 years old. I am studying on Coopescola. For now, bye !
이 번역물에 관한 주의사항
Coopescola = Penha de França ´s Teaching Cooperative
Penha de França is a name.
Coopescola is a preschool. Like the person put "Coopescola" and this is a name of the school, I didn´t translate it.
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 9월 25일 17:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 9월 24일 21:22

irini
게시물 갯수: 849
coopescola in particular please. It seems it's a kind of school? (or I may have misunderstood it completely)

Please, a translation as close to the original as possible but that MAKES sense in English even if that means puting notes!

2006년 9월 25일 13:33

milenabg
게시물 갯수: 145
Hi Irini,

I was looking for the meaning of coopescola and I found it:
Coopescola = Penha de França ´s Teaching Cooperative
Penha de França is a name.
Coopescola is a preschool. Like the person put "Coopescola" and this is a name of the school, I didn´t translate it.
Cheers,
Milena