Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Aquele dia poderia ter sido perfeito. Um dia...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

분류 소설 / 이야기 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Aquele dia poderia ter sido perfeito. Um dia...
본문
Gabriela Valensa에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Aquele dia poderia ter sido perfeito.

Um dia completamente normal. Afinal, ela não havia se atrasado. Não perdera o ônibus. Não havia tropeçado. Muito menos quebrara o salto do sapato. Ela poderia ter conseguido o emprego. Tudo poderia ter sido como ela sempre imaginara. Mas isso, se ela não fosse Ella.

Isso se naquela entrevista não lhe fosse feita uma única e inquietante pergunta, para a qual não houve resposta: Quem é você?
이 번역물에 관한 주의사항
Ella com dois ls, é o nome da personagem.

제목
That day could have been perfect.
번역
영어

alexfatt에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

That day could have been perfect.

A perfectly ordinary day. After all she had not been late. She had not missed the bus. She had not tripped. She had not even broken the heel. She could have got the job. Everything could have gone just like she had always imagined. But only if she were not Ella.

Only if in that interview she had not been asked only one disturbing question, to which there was no answer: Who are you?
이 번역물에 관한 주의사항
Unfortunately the word pun "ela/Ella" got lost :(

She could have got the job (British English) / She could have gotten the job (US English)
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 8월 20일 23:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 8월 19일 18:54

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Alex,

Just a few corrections:

Finally ---> After all

blundered ---> tripped

shoe heel ---> heel

got the job ---> gotten the job

she had always been imagining ---> she had always imagined

2012년 8월 19일 19:03

alexfatt
게시물 갯수: 1538
I agree but... what about gotten?
Is it an alternative form of the past participle of get?

Thanks

2012년 8월 20일 18:04

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Could you make the edits so that I can accept the translation?

And... yes, esp. US English uses 'gotten' in this case instead of 'got'. However, I don't say it's wrong, it's just a matter of preference You may change that or not, as you wish.

2012년 8월 20일 19:38

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Sorry, I preferred to wait for you to answer before making the edits. Ok then, I'll put the got/gotten thing in the remarks field if you don't mind!

Thanks