Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-브라질 포르투갈어 - Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어브라질 포르투갈어스페인어이탈리아어독일어그리스어네덜란드어스웨덴어덴마크어터키어

분류 신문 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
이 번역물에 관한 주의사항
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

제목
No chifre da África a seca é a causa primeira da fome?
번역
브라질 포르투갈어

sudastelaro에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Quatro milhões de pessoas estão lá nas estradas, à procura de comida. É verdade que há a seca, as colheitas destruídas, as guerras tribais, estados desorganizados, desmantelados. Em qualquer outro país, diante de penúrias, formam-se reservas de alimentos. Mas aqueles países não têm condições para isso. Por que? Porque os grandes bancos e seus fundos especulativos acumulam benefícios astronômicos fazendo disparar os preços do trigo, do arroz e do milho.
이 번역물에 관한 주의사항
"Chifre da África" é o nome que se dá à região Nordeste do continente pelo seu formato. E lá se encontram países muito pobres, como a Somália e a Etiópia.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 11월 10일 11:39