Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - bir daha ne zaman görüşeceÄŸiz

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어스페인어이탈리아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
bir daha ne zaman görüşeceğiz
본문
ayasas에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

bir daha ne zaman görüşeceğiz.ne güzel bir yılbaşı geçirdik.inşallah bir daha buluşuruz.öptüm
이 번역물에 관한 주의사항
massage from a friend

제목
When will we meet again?
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

When will we meet again? We spent such a nice New Year! I hope we will meet again. Kisses.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 4일 21:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 6월 1일 21:56

User10
게시물 갯수: 1173
yılbaşı->year beginning/new year's day

2010년 6월 4일 19:58

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Agree with User10!
We spent such a nice Christmas --> We spent such a nice New Year.

2010년 6월 4일 22:59

merdogan
게시물 갯수: 3769
No, it is not a nice New Year.It can be only a "sylvesterabend" , only a night,

2010년 6월 4일 23:15

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Yes, merdogan, the last night before the new year (New Years's Eve) or the first day of the new year (January 1st). I think the text means they enjoyed starting the New Year together, right?