Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 러시아어 - Знаешь...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어그리스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Знаешь...
번역될 본문
evita137에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Знаешь ли ты, вдоль ночных дорог
Шла босиком не жалея ног.
Сердце его теперь в твоих руках.
Не потеряй его и не сломай.
Siberia에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 2월 15일 13:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 22일 19:40

User10
게시물 갯수: 1173
Hi Sunnybebek!

Could you please give me a bridge for evaluation?


CC: Sunnybebek

2010년 2월 22일 21:17

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Hi User10!

Sure, here it is:

"Do you know? Along the night roads
(I) was walking barefoot not sparing (my) feet/legs.
His heart now is in your hands.
Don't lose it and don't break it."


2010년 2월 22일 21:21

User10
게시물 갯수: 1173
Thank you very much, Sunny!

2010년 2월 22일 21:28

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
You are always welcome, dear!