Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-이탈리아어 - lettera allo zio

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어

분류 자유롭게 쓰기 - 집 / 가정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
lettera allo zio
본문
alexa.vic에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Oi Tio.

Estamos mandando FELIZ ANIVERSÁRIO atrasado, porque não consegui mandar e-mail antes.

E as coisas por ai como estão? Sua esposa, meus priminhos, seus pais o serviço?

Aqui estamos todos bem graças a Deus.

Todos estão mandando beijos e em especial a mãe, que esta com muita saudade, ela sempre pergunta se você mandou alguma mensagem.

BEIJOSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS

제목
Lettera allo zio
번역
이탈리아어

Maybe:-)에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Mandiamo un FELICE ANNIVERSARIO in ritardo, perché non sono riuscito ad inviare prima l'e-mail.

E come vanno le cose lì? Tua moglie, i miei cuginetti, i tuoi genitori, il servizio?

Qui stiamo tutti bene, grazie a Dio.

Tutti mandano baci e specialmente la mamma, che ha molta nostalgia e chiede sempre se hai mandato qualche messaggio.

BACIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
이 번역물에 관한 주의사항
"Feliz aniversário" può anche essere tradotto con "buon compleanno", se si riferisce al compimento degli anni di età.
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 15일 15:03