Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-루마니아어 - stattus

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
stattus
본문
georgiana94에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Think about it? Will they ever give the Tricks bunny some cereal? " Silly rabbit, tricks are for kids!" or leave the leprochon alone?" they stole me lucky charms!" Life is just not fair! Even the bunnies get screwed!

제목
stattus
번역
루마니아어

iepurica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Să te gândeşti? Îi vor oferi vreodată iepuraşului Tricks ceva cereale? "Iepuraş prostuţ, scamatoriile sunt pentru copii!" Îl vor lăsa pe spiriduş în pace? "Mi-au furat talismanele norocoase!" Pur şi simplu, viaţa nu este dreaptă. Până şi iepuraşii o iau în freză.
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 2일 07:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 27일 21:26

azitrad
게시물 갯수: 970
super faza cu "o iau în freză"!!!!! )

lucky charms nu e ceva de genul talismane?


2009년 1월 27일 23:15

iepurica
게시물 갯수: 2102
Ba da, scuzeeee, am văzut "dreams"...