Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-영어 - בואי כלה, שבת מלכתא

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어영어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
בואי כלה, שבת מלכתא
본문
basik에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

בואי כלה, שבת מלכתא
이 번역물에 관한 주의사항
komentarz 1

제목
come here bride
번역
영어

fatsrir에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

come bride, shabat the queen.
이 번역물에 관한 주의사항
as liberia said, shabat is the queen and the bride
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 5일 10:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 31일 22:50

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2009년 1월 31일 23:00

fatsrir
게시물 갯수: 38
yes exactly!!!

what?

2009년 2월 1일 10:51

Shahar368
게시물 갯수: 25
בואי כלה, שבת היא מלכתך

2009년 2월 1일 11:28

fatsrir
게시물 갯수: 38
בואי כלה, שבת מלכתא זה מתפילת קבלת שבת...

2009년 2월 1일 18:17

libera
게시물 갯수: 257
The bride and the Sabbath are the same... this has nothing to do with an actual bride, it is only an allegory for the Sabbath.