Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 프랑스어-독일어 - J’ai besoin de toi, dans ma vie Tu prends tant de place...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어독일어

분류

제목
J’ai besoin de toi, dans ma vie Tu prends tant de place...
본문
mustafa akboÄŸa에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

J’ai besoin de toi, dans ma vie
Tu prends tant de place dans mon cœur, dans mon esprit
J’ai besoin de toi à mes côtés
Je veux t’aimer, et avec toi tout partager
je suis triste et si seule loin de toi
ta présence me manque tant
j'ai besoin de tes bras autour de moi
et de ton regard si profond
loin de toi j'ai le mal de vivre
et je ne suis plus la même
j'ai besoin de revoir ton sourire
et t'entendre me dire je t'aime.
tu me manques.
je t'aime
이 번역물에 관한 주의사항
I edited : "tu prends t'en de place" with "tu prends tant de place", and "tu me manque" with "tu me manques" (04/18/francky)

제목
Ich brauche dich...
번역
독일어

gerinka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ich brauche dich in meinem Leben
Du nimmst so viel Platz ein in meinem Herzen, in meiner Seele
Ich brauche dich neben mir
Ich will dich lieben, und mit dir alles teilen
ich bin traurig und so einsam fern von dir
deine Gegenwart fehlt mir so
ich brauche deine Arme um mich
und deinen so tiefen Blick
entfernt von dir mag ich nicht mehr leben
und ich bin nicht mehr dieselbe
ich muss dein Lächeln wieder sehen
und dich hören, wie du mir sagst: "Ich liebe Dich."
du fehlst mir.
ich liebe dich

Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 16일 21:52