Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-스페인어 - mnogo dobre

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어스페인어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
mnogo dobre
본문
raaq에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

mnogo dobre znam koq si ti razbra li rusen ne mi gi pi6e teq ne6ta az klasa na kyrva nejelaq ti ne si my gadje kato doide6 v bg 6te razbere6 4e rysen ve4e se ojeni sega kato si doide razbra li zatova ve4e ne e s men ako tiraboti6 za nego ok hrani i nego i jena my no ne si misli 4e znae6 vsi4ko za nego az jiveq do tqh mnogo dobre znam vsi4ko za nego ako ne mi vqrva6 tvoi problem macko i znam 4e si balgarka i ti ne te laja za ni6to ako iska6 pitai i drugo

제목
Muy bien ...
번역
스페인어

Linak에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Sé muy bien quién eres, ¿me entiendes? Rusen no me las está escribiendo esas cosas. No quiero la clase de (una) puta, tú no eres su novia. Cuando vienes a Bulgaria, verás que Rusen ya se ha casado, lo hizo cuando volvió, ¿entiendes? Por eso ya no está conmigo. Si tú estás trabajando para él, está bien, sustenta a él y a su mujer pero no creas que sabes todo de él. Vivo al lado de ellos y lo sé muy bien todo. Si no me crees el problema es tuyo, cariño. Y sé que tú también eres búlgara. No te estoy mintiendo, si quieres, pregúntame otra cosa.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 25일 17:03