| |
| |
| |
116 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". sxolia sti selida yaşamak, bilinmeyen zamana tüm vucudu uydurmak ona göre biçim almaktır ya düşünceler, sınırı olmayan ülkeler gibi özgür ve başı boş
red typos edited from the original:
"yaşamak bilinmyen zamana tüm vucudu uydurmak ona göre biçim almaktır ya düşünceler sınırı olmayan ülkeler gibi özgür ve başı boş
red"
[smy] Ολοκληρωμένες μεταφράσεις to live is to adapt To να ζεις είναι να προσαρμόζεις όλο το σώμα... | |
| |
181 Γλώσσα πηγής Handleiding >> FRANS Ik wil een lange tekst (= handleiding) naar het frans vertalen...
De handleiding gaat over ventilatiesystemen, maar er zijn niet echt veel typische woorden.
Wie kan mij helpen?
Het is voor mijn franse klanten uit Frankrijk... Handleiding naar Frans vertalen... Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Manuel >> FRANÇAIS | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
76 Γλώσσα πηγής Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Ciao sms ciao, io non credo che verrò a Kalmar, perché io arrivo domenica in serata ma io ti bacio tanto Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Hej sms hello sms | |
| |