Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αγαπημένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 21 - 40 από περίπου 48
<< Προηγούμενη1 2 3 Επόμενη >>
182
12Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".12
Γερμανικά Wenn ich dich verlieren würde,
Ich weiß nicht was ich machen würde, wenn ich dich verlieren würde oder wenn du mich verletzt. Ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe. Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen. Wir haben uns gefunden. Das darf niemals enden.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά EÄŸer seni kaybedersem
44
12Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".12
Ιρλανδικά Uaireanta ... fiú pian gach a ...
Uaireanta ... fiú pian gach a thagann ina dhiaidh sin.
united states please and thank you

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Now and again
45
20Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".20
Τουρκικά aÅŸk bir renkse siyah ve beyazın griye dönüşmüş...
aşk bir renkse siyah ve beyazın griye dönüşmüş halidir

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά If love is a colour
188
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά Varlığın öle bi sevinçki burnumda çilekli...
Varlığın öyle bi sevinçki burnumda çilekli sakızımın kokusu
Dertlerimi sayfa sayfa savurdum mümkünse gelmesin yenisi
Zaman ne demek adını sende unuttum biliyorsa sölesin birisi
Gel saklanalım hiç bi ayrılık bulmasın bizi <3

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Dein Wesen...
Αγγλικά Your nature
89
20Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".20
Γερμανικά Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...
Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest, dann würdest du sehen, dass in mir ein Herz und eine Seele wohnen.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά EÄŸer kendini...
22
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Αλβανικά Pse bre po keshi qikaq shum
Pse bre po keshi qikaq shum

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Warum nur lache ich so viel?
Αγγλικά Why am I..
217
20Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".20
Γερμανικά Ich sage dir oft,..
Ich sage dir oft, dass du nicht weinen sollst. Aber das sage ich nicht weil ich nicht möchte, dass du Gefühle zulässt sondern weil ich nicht bei dir sein kann. Weil ich dich nicht in meine Arme nehmen kann und dich nicht trösten kann. Ich kann dir nur sagen, es wird alles wieder gut.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sana sık sık söylüyorum
571
106Γλώσσα πηγής106
Τουρκικά yalnizlik!dogustan her kimligine yazili...
Yalnızlık! Doğuştan her kimliğine yazılı tek uğraşıdır insanın bir yaşama sırasında. Sahip olduğu tek şeydir kıymetini bilmelidir dedi. Yalnızdır insan hep, kalabalıklara karışma telaşı bundandır. Kalabalık yalnızlıklar, yalnız kalabalıklar oluşur şehir şehir ülke ülke. İnsan bir ölümü istemez bir de ondan beter yalnızlığı ama ikisi de muhakkak gelir başına bir yalnız yaşama sırasında ölümün değil ama yalnızlığın bir tek çaresi var dedi. Tek çaresi aşktır bir yalnız yaşama sırasında nefes almanın. Aşk da zaten iki yalnızın ortak bir yalnızlıkta buluşmasıdır dedi. Aşık olun gösterin birbirinize yalnızlıklarınızı. Nasılsa ayrılık, insanın kendi tek kişilik yalnızlığını özlemesi.
cevirecek arkadsim kusura bakmasin puanim yetmedigi icin bazi kelimeleri bitisik yazmak zorunda kaldim umarim cok fazla zorluk cikarmaz

before edit: yalnizlik!dogustan her kimligine yazili tekugrasidir insanin biryasama sirasinda.sahip oldugu tekseydir kiymetini bilmelidir dedi.yalnizdir insan hep kalabaliklara karisma telasi bundandir.kalabalik yalnizliklar,yalniz kalabaliklar olusur sehirsehir ulkeulke.insan bir ölumu istemez birde ondan beter yalnizligi ama ikiside muhakkak gelir basina bir yalniz yasama sirasinda ölumun degil ama yalnizligin bir tek cagresi var dedi.tek caresi asktir bir yalniz yasama sirasinda nefesalmanin.askta zaten ikiyalnizin ortak bir yalnizlikta bulusmasidir dedi.asik olun gösterin birbirinize yalnizliklarinizi.nasilsa ayrilik insanin kenditek kisilik yalnizligini özlemesi
-cheesecake

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Solitude
374
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά herÅŸeyimdin sen
türkçeyi çok iyi bilmediğinden almanca anlatmak istedim.beni yanlış anladığını düşünüyorum.bu nedenle bi kerede almanca anlatmak istedim.beni umursamadığını düşündüm bu yüzden seni kaybetmektense arkadaş kalmak istedim.hiçbir zaman bitmesini istemedim.seninle mutlu ve huzurluydum ama sevmediğini düşündüm ve bu konuda haklı çıktım.beni sevmediğini kendinde söyledin.bunu senden duymak düşünmekten daha acıydı.bunları bilmeni istedim.seni hep sevicem

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Ich wollte...
401
12Γλώσσα πηγής12
Αγγλικά After my school year my summer holidays began. ...
After my school year my summer holidays began.
I spent some time in town going out with my friends, reading, listening to music, watching TV, playing computer games.
I spent several days in my summer cottage, I helped my grandpa . I was fishing with my grandpa . I enjoyed swimming in the river and helping my grandparents.
During my summer holidays I made many new friends, read a lot of interesting books, got to know a lot of useful things.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Nach meinem Schuljahr begannen die Ferien...
420
10Γλώσσα πηγής10
Αγγλικά Breathing your love
you is the diamond that lasts forever
And I just can't take a single step without you
Baby, to you I'll always be a faithful lover
'Cause my heart can't make a single beat without you

You make me fly, you get me high
You turn my world to such a better place
Your crazy touch, the sweetest rush
Is something to save my life

I wanna spend my nights and days between your arms
Every day breathing your love
And even in my dreams I wanna be kissing your lips
Baby, breathing your love

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Deine Liebe einatmen
164
10Γλώσσα πηγής10
Αγγλικά Hello Erik, I'm sorry, but I don't know enough...
Hello Erik,

I'm sorry, but I don't know the German language good enough in order to reply to you in German.

I hope that it is OK with you if I send this message to you in English instead.
Used for the German version of [link=http://spellic.com/]Spellic.com[/link], as a response to anyone from Germany (or at least is writing in German) that uses the "Contact us"-function.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Hallo Erich, es tut mir Leid, aber...
57
30Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".30
Τουρκικά Bi erkek olmak isterdim.Nasıl bu kadar kör...
Bi erkek olmak isterdim.Nasıl bu kadar kör olabildiğini anlamak için.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I would like to be a man
Ισπανικά Querría ser un hombre para entender cómo puedes ser tan ciego.
Βουλγαρικά Ð‘Ð¸Ñ… искала да съм мъж
Ιταλικά vorrei essere uomo
Γερμανικά Ich würde...
Ρωσικά Ð¯ бы хотела
61
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Πορτογαλικά Βραζιλίας Deixa eu te mostrar,
Deixa eu te mostrar,
Que a vida pode ser melhor,
Mesmo sendo tão louca...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Lass mich dir zeigen,
Τουρκικά Bırak sana göstereyim,
89
10Γλώσσα πηγής10
Γερμανικά Denkt daran: Lieben heißt nicht, sich in die...
Denkt daran:
Lieben heißt nicht, sich in die Augen zu sehen
sondern gemeinsam in die gleiche Richtung zu blicken.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Denkt daran: Lieben heißt nicht, sich in die...
379
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά birtanesiydin ama....
selam.seni merak içinde bıraktıysam afedersin. yada af etme, farketmez.Bir zamanlar seni seven biri vardı . gerçekten seven biri. ama o artık yaşamıyor. Hayatında bazı değişiklikler yaptı. Fazla ayrıntıya girmeyeceğim. sadece soylemek istediğim birkaç şey var : hayatında mutlu olmanı dilerim. sağlığına da dikkat et. Gözlerine iyi bak. içki falan içme. şimdilik bunlar yeter. ... yeniden görüşmek istersen buralarda bir yerlerde olacagım. (murat)
dostluk mesajı

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά warst mal die Allerliebste, aber....
88
20Γλώσσα πηγής20
Γερμανικά Seid vor allem immer fähig,jede Ungerechtigkeit...
Seid vor allem immer fähig,jede Ungerechtigkeit gegen jeden Menschen an jedem Ort der Welt im Innersten zu fühlen.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Herzaman...
116
62Γλώσσα πηγής62
Γερμανικά Ich liebe dich über alles. Du bist die Liebe...
Hi mein Schatz! Ich liebe dich über alles. Du bist die Liebe meines Lebens. Ich vermisse dich!

Es gibt nichts was ich mehr lieben könnte als dich!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Je t'aime par dessus tout.
Αγγλικά I love you above everything.
Σερβικά Zdravo, duÅ¡o moja! Volim te viÅ¡e od svega. ...
Τουρκικά Seni herÅŸeyden fazla seviyorum.
Εσπεράντο Mi amas vin super ĉio.
Πορτογαλικά Βραζιλίας Oi meu tesouro!
Σλοβακικά Ä½Ãºbim Å¥a nadovÅ¡etko. Ty si láskou...
Κροάτικα Ich liebe dich über alles. Du bist die Liebe...
235
10Γλώσσα πηγής10
Γερμανικά Hi Bruder! Wir sind vielleicht zwei verrückte...
Hi Bruder! Wir sind vielleicht zwei verrückte Menschen was! Aber egal, wir stehen ja dazu ne! Wollt nur noch mal sagen wie froh ich bin, das du immer für mich da bist und so. Aber so gehört sich das ja auch ne. Ist ja andersrum genauso.
Also hab dich lieb. (Aber das weisst du ja schon)
Deine Schwester

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Kız KardeÅŸin
95
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Πορτογαλικά Βραζιλίας Poema de amor
Sonhe e lhe darei o mundo...
Pense e lhe farei feliz...
Deseje e serei o seu oculto...
Ame e sempre me tera...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά Ðž любви
Αγγλικά Love poem
Γερμανικά Liebesgedicht
<< Προηγούμενη1 2 3 Επόμενη >>