Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Nearly 100 Killed in Sudan Flooding

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

هذه الترجمة تخص المشروع Turkish Christian News Paper.
Turkish Christian News Paper

Hello Everyone!

I am creating Christian News Paper in Turkey. I want to deliver good news to turkish whom I love. Now I am learning Turkish as well, but also I need TIME! So please put your precious effort on this, you will be rewarded as well.

Thank you


صنف جرائد - أخبار/ الأحداث الجارية

عنوان
Nearly 100 Killed in Sudan Flooding
نص
إقترحت من طرف aquila_trans
لغة مصدر: انجليزي

Nearly 100 people have drowned in floods in Sudan, where rivers have burst their banks, inundating villages and farm lands, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies said on Thursday.

The toll over the past month was reported by the Sudanese Red Crescent, which has been leading the humanitarian response to the worst flooding in a generation.

"The (deaths) figure is a direct results of floods -- people who have drowned," Federation spokesman Matthew Cochrane said.

The floods are worse than those of 1988, when tens of thousands of homes were destroyed and a million people forced to flee their homes, according to the humanitarian agency.

"Whole communities have been devastated ... farms, livestock, roads, bridges, latrines, hospitals and schools have been damaged or swept away," John English, head of the Federation's team in Sudan, said in a statement.

Some 60,000 houses have been damaged or destroyed by the flooding, which has struck 16 of Sudan's 26 states, it said.

The United Nations on Monday reported 64 dead and 335 injured in the flooding, which it said had affected 500,000 people in the past four weeks.

The Federation -- the world's largest disaster relief network -- said it was doubling its appeal to donors to 5.5 million Swiss francs ($4.6 million) for Sudan.

Niels Scott, the Federation's operations coordinator for Africa, said the floods have damaged Sudan's fragile water and sanitation systems, leaving many without access to clean water.

"This is increasing the incidence of water-borne diseases such as acute watery diarrhoea," Scott said.

Sudanese Red Crescent workers have distributed chlorine tablets to purify water, mosquito nets and soap to more than 49,000 people. Tents, plastic sheeting and blankets have also been handed out, according to the Federation.

Heavy precipitation and soaring temperatures are expected to continue until the end of the rainy season in October.

عنوان
Sudan'daki sel baskınında yaklaşık 100 kişi öldü
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف smy
لغة الهدف: تركي

Perşembe günü Uluslararası Kızılhaç Federasyonu ve Kızılay Dernekleri, nehirlerin kıyılarından taşarak köyleri ve çiftlik arazilerini sele boğduğu Sudan'da yaklaşık 100 kişinin sellerle boğulduğunu açıkladılar.

Geçen ayın ölü sayısı, bir nesilde meydana gelen en kötü sel baskınına verilen insani yanıta öncülük eden Sudan Kızılay'ı tarafından bildirilmişti.

"Rakam (ölüler) sellerin-boğulan insanların- doğrudan bir sonucudur" dedi Federasyon Sözcüsü Matthew Cochrane.

İnsani yardım kuruluşlarına göre seller, onbinlerce evin harap olduğu ve bir milyon insanın evlerini terketmeye mecbur kaldığı 1988'dekilerden daha kötü.

"Tüm toplum mahvoldu...çiftlikler, çiftlik hayvanları, yollar, köprüler, umumi tuvaletler, hastaneler ve okullar zarar gördü veya yok oldu" dedi Sudan'daki Federasyon ekibinin başkanı John English bir demeçte.

Sudan'ın 26 eyaletinden 16'sını vuran selin yaklaşık 60,000 eve zarar verdiği veya tamamen yıktığı söylendi.

Pazartesi günü Birleşmiş Milletler, geçen dört haftada 500,000 insanı etkilediği söylenen selde 64 kişinin öldüğünü, 335 kişinini yaralandığını bildirdi.

Federasyon - dünyanın en büyük afet yardım ağı- Sudan için bağışçılara başvurusunu iki katına, 5.5 milyon İsviçre Frankına (4.6 milyon$)çıkardığını açıkladı.

Federasyonun Afrika için faaliyet koordinatörü Niels Scott, sellerin Sudan'ın zayıf su ve sağlık sistemine zarar vererek pek çok kişiyi temiz suya erişemez hale getirdiğini söyledi.

"Bu, akut sulu diyare gibi su yoluyla bulaşan hastalıkların oluş sıklığını artırıyor" dedi Scott.

Sudan Kızılay'ı çalışanları 49,000'den fazla kişiye su arıtma için klor tabletleri, cibinlik ve sabun dağıttı. Federasyona göre çadırlar, plastik örtü ve battaniyeler de dağıtıldı.

Şiddetli yağışın ve tırmanan sıcaklıkların Ekim ayında yağmur mevsimi sona erene kadar devam etmesi bekleniyor.

آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 15 كانون الاول 2007 12:36