Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος Μουσική: Κυριάκος...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ روماني

صنف أغنية - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος Μουσική: Κυριάκος...
نص للترجمة
إقترحت من طرف corincic
لغة مصدر: يونانيّ

Στίχοι: Βασίλης Γιαννόπουλος
Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Ερμηνευτές: Πασχάλης Τερζής

Άνοιξα τη καρδιά μου να περάσεις
Σ’ άγγιξα τρυφερά να μη μου σπάσεις
Μα εσύ με γέμισες με πικρά και καημό
Γι αυτό θα φύγω να σωθώ

Φεύγω δε πάει άλλο πια
Χωρίζω στα αφήνω όλα στα χαρίζω
Και μη σε νοιάζει πια για μένα

Φεύγω και δε ξαναγυρίζω πίσω
Απ το μυαλό μου θα σε σβήσω
Να μην πονάω για κανένα

Σου έδωσα τη ψυχή μου και το σώμα
Σε έντυσα με του ερωτά το χρώμα
Και εσύ μου έφερες μονάχα συμφορά
Γι αυτό σου λέω για χαρά
ملاحظات حول الترجمة
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

آخر تحرير من طرف Francky5591 - 18 تموز 2007 12:16