Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغاليّ - -Qual e o teu nome? -F. S. A.

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ عبريانجليزيعربي

صنف دردشة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
-Qual e o teu nome? -F. S. A.
نص للترجمة
إقترحت من طرف borrego
لغة مصدر: برتغاليّ

-Qual é o teu nome?
-F.S.A.
ملاحظات حول الترجمة
Name abbreviated <Lilian>
آخر تحرير من طرف lilian canale - 18 أفريل 2008 19:16





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 أفريل 2008 19:17

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
borrego,

O nome foi abreviado no seu pedido.

[1] "TRADUÇÕES" DE NOMES NÃO SÃO ACEITAS. O Cucumis.org não aceita mais traduções de nomes, exceto quando contidos em um texto maior cujo único propósito não seja a tradução de nomes por si mesma.