Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -أردي - Το να μεταφράζετε καλά είναι προτιμότερο από το να μεταφράζετε γρήγορα

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركيألمانييونانيّ إسبرنتو قطلونييابانيإسبانيّ روسيّ فرنسيإيطاليّ لتوانيعربيبرتغاليّ بلغاريرومانيعبريألبانى بولندي سويديتشيكيّفنلنديّالصينية المبسطةصينيهنديصربى دانمركي مَجَرِيّكرواتيانجليزينُرْوِيجِيّكوريلغة فارسيةلغة كرديةسلوفينيأفريقاني
ترجمات مطلوبة: أرديإيرلندي

صنف جملة - تربية

عنوان
Το να μεταφράζετε καλά είναι προτιμότερο από το να μεταφράζετε γρήγορα
ترجمة
يونانيّ -أردي
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: يونانيّ

Το να μεταφράζετε καλά είναι προτιμότερο από το να μεταφράζετε γρήγορα
1 آب 2005 08:59