Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-هولندي - gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيهولندي

عنوان
gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden...
نص
إقترحت من طرف anneken
لغة مصدر: تركي

gurbet elde bir başıma kimim var ki? senden başka...
öldüm desem bir damla su verenmi var senden başka?
kekik kokan dağlarım yok
bülbül öten bağlarım yok
tutunacak dallarım yok
kim varki; senden baÅŸka?

عنوان
Als ik in het buitenland ben, wie heb ik dan voor mezelf?
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف YAYA4KUSADASI
لغة الهدف: هولندي

Als ik in het buitenland ben wie heb ik dan voor mezelf? iemand anders dan jij..?
Als ik zou zeggen dat ik dood ging, is er dan iemand die mij een druppel water zou geven? iemand anders dan jij..?
Ik heb geen bergen met de geur van tijm.
Ik heb geen wijngaard met een zingende nachtegaal.
Ik heb geen werk om mij aan vast te houden.
Wie heb ik, iemand anders...dan jij?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Chantal - 22 تشرين الثاني 2007 14:52