Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عربي-تركي - لَدَيْنَا فِي الصِّينِ ØŒ نَعَمْ فَلَاحَيَاةٌ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيتركيانجليزي

صنف جملة - حياة يومية

عنوان
لَدَيْنَا فِي الصِّينِ ، نَعَمْ فَلَاحَيَاةٌ...
نص
إقترحت من طرف oxyii
لغة مصدر: عربي

لَدَيْنَا فِي الصِّينِ ، نَعَمْ فَلَاحَيَاةٌ هُنَاكَ مِنْ دُونِ طَبَقِ الْأرُزِّ كَمَا أنَّنِي أحْتَاجُ إلَى عَصِيِّ لِلْأكْلِ

عنوان
Çin'de, evet ....yaşam olmaz....
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Btehan
لغة الهدف: تركي

Bizde yani Çin'de, pilav tabağı olmayan bir yaşam yoktur; ayrıca da yemek yemek için çubuklara ihtiyacım var.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Bilge Ertan - 10 أذار 2011 18:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 أذار 2011 21:20

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Merhaba Btehan!

Belhassen adlı uzmanımızdan aldığım bridge'e göre çevirinizde düzenlemeler yaptım. Ne diyorsunuz?

10 أذار 2011 14:55

Btehan
عدد الرسائل: 2
Bilmiyorum
siz Türkçe uzmanısınız ne diyorsanız o doğrudur

10 أذار 2011 18:49

Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Teşekkür ederim ama benim asıl sorunum burada Arapça ile Hiç bilmiyorum çünkü ve çevirinizin anlamını mümkün olduğunda korumaya çalıştım. Umarım yapabilmişimdir.

Onaylıyorum

10 أذار 2011 23:04

Btehan
عدد الرسائل: 2
İleride Türkçe Arapça ve Arapça Türkçe'yi bilip bilmediğimi uzmanlar bilecek tabii
çok teşekkür ederim