Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - but how can't you see

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزيتركي

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
but how can't you see
نص
إقترحت من طرف cagriyuzbasi
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Shamy4106

but how can't you see
how wonderful the world is
even your pain
could be cured then
wonderful
But look around you
the gifts they have given to you:
they presented the sea to you, huh!
You say I have nothing
Do you think the sun is nothing?
Life
Love
Wonderful
the care of a woman
who loves only you
wonderful
the morning light
the hug from a friend
the face of a child
wonderful
But look around you
the gifts they had given to you:
they presented the sea to you, huh!
You say I have nothing
Do you think the sun is nothing?
Life
Love

عنوان
ama nasıl göremezsin
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف hipster
لغة الهدف: تركي

Ama, nasıl göremezsin,
dünyanın ne kadar muhteşem olduğunu,
hatta acılarını iyileştirecek kadar,
muhteÅŸem!?
Ama etrafına bak,
sana verdikleri hediyeler:
onlar sana denizi sundu, huh!
Hiçbir şeye sahip değilim diyorsun,
güneşin hiçbir şey olduğunu mu düşünüyorsun?
YaÅŸam!
Sevgi (aÅŸk)!
MuhteÅŸem!
Sadece seni seven,
bir kadının ilgisi,
muhteÅŸem!
Sabah ışığı,
bir arkadaşın kucaklaması,
bir çocuğun yüzü,
muhteÅŸem!
Ama etrafına bak,
sana verdikleri hediyeler:
onlar sana denizi sundu, huh!
Hiçbir şeye sahip değilim diyorsun,
güneşin hiçbir şey olduğunu mu düşünüyorsun?
YaÅŸam!
Sevgi (aÅŸk)!
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 19 أذار 2009 10:47





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 أذار 2009 22:52

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
merhaba ve eline saglik, hipster!
ilk uc satiri, yeniden gozden gecirirmisin, lutfen
kolay gelsin.

15 أذار 2009 17:33

selmin
عدد الرسائل: 26
dünyanın, acılarına rağmen ne kadar muhteşem olduğunu,
çare bulunabilir o zaman
kısmında anlam eksikliği var şu şekilde olması daha doğru:
dünyanın ne kadar muhteşem olduğunu,
hatta acılarını iyileştirecek kadar muhteşem
ama etrafına bak...

17 أذار 2009 15:59

merdogan
عدد الرسائل: 3769
selmin'e katılıyorum.
Ayrıca;
Bir kadının ilgisi
sadece seni seven (kadının),
.....> Sadece seni seven
Bir kadının ilgisi

bir çocuğun yüzü... > bir çocuğun yüzü...
MuhteÅŸem


17 أذار 2009 19:38

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
cok isabetli oldu!tesekkurler!

CC: merdogan