ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - Very sick Polish boy...حالة جارية ترجمة
صنف حياة يومية - أطفال و مراهقون تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: انجليزي
A very , very sick Polish boy (8 years old) Has a dream to get many postcards from different countries. His adress is:
Mateusz Lang ul. Wiślana 37 70 - 885 Szczecin Poland
A website about him: http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php |
|
| Un niño polaco muy, muy enfermo... | | لغة الهدف: إسبانيّ
Un niño polaco muy, muy enfermo (de 8 años) tiene el sueño de recibir muchas postales de diferentes paÃses. Su dirección es:
Mateusz Lang ul. Wiślana 37 70 - 885 Szczecin Polonia
Un sitio sobre él: http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php
| | |
|
آخر رسائل | | | | | 9 شباط 2009 09:05 | | | I would change some of the positions of the word | | | 9 شباط 2009 10:46 | | | Hola alexiiz,
Me gustarÃa saber cuales son las 'posiciones' a que te refieres y cual serÃa tu sugerencia, por favor.
CC: alexiiz | | | 9 شباط 2009 13:21 | | | Hola Lilian, creo que el comercia pone en ciertas palabras para que sea como texto original es. Pero hora, cuando veo el texto veo que yo habrÃá taducido en la misma forma, pido dusculpas por la que he pulsado en el que pensé que el texto es casi correcta |
|
|