Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عبري-انجليزي - ×–×” חולצה או קלמר ×’'ינס ?אודי - אתה ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريانجليزي

صنف حياة يومية - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
זה חולצה או קלמר ג'ינס ?אודי - אתה ...
نص
إقترحت من طرف basik
لغة مصدر: عبري

זה חולצה או קלמר ג'ינס ?
אודי - אתה מתבקש לשים את המיקרופון בחדר השירות
ملاحظات حول الترجمة
komentarz

عنوان
Is that a shirt or a denim pencil case?
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف fatsrir
لغة الهدف: انجليزي

Is that a shirt or a denim pencil case?

Udi, please put the microphone in the service room.
ملاحظات حول الترجمة
denim היא מילה כללית לבגדי עבודה מבד גס, וכינוי אמריקאי לג'ינס
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 17 كانون الاول 2008 13:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 كانون الاول 2008 20:57

libera
عدد الرسائل: 257
I would say "kindly" instead of "please" - it matches the humorously formal tone of the Hebrew

16 كانون الاول 2008 22:33

fatsrir
عدد الرسائل: 38
meaning only....