Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عبري-انجليزي - סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عبريانجليزي

صنف حياة يومية - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
نص
إقترحت من طرف basik
لغة مصدر: عبري

סא"ל חרדלי, בחבל, בחדר העבודה
ملاحظات حول الترجمة
komentarz

عنوان
hasbro's the clue
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف fatsrir
لغة الهدف: انجليزي

Colonel Mustard, in the Study, with the Rope.
ملاحظات حول الترجمة
לפי המשחק, אומרים קודם את החדר ולאחר מכן את כלי הרצח.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 23 تشرين الثاني 2008 00:03





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 تشرين الثاني 2008 22:22

libera
عدد الرسائل: 257
Maybe "with a rope" is the way they usually say it in "Clue".
Way-to-go, fatsrir!

22 تشرين الثاني 2008 03:15

fatsrir
عدد الرسائل: 38
either way it's ok, thank you

22 تشرين الثاني 2008 01:54

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi libera, Hi fatsrir,

I think it was right "with the rope". There's one rope, one knife, etc in the game.

22 تشرين الثاني 2008 08:58

libera
عدد الرسائل: 257
It's been a while since I've played this, Lilian - you probably remember better than me!

22 تشرين الثاني 2008 09:20

Saul Onit
عدد الرسائل: 33
Colonel Hardly, with a rope, in the study